|
|
|
|
LEADER |
01000cam a2200265 4500 |
001 |
187317960X |
003 |
DE-627 |
005 |
20240923173143.0 |
007 |
cr uuu---uuuuu |
008 |
231212s2023 gw |||||om 00| ||ger c |
020 |
|
|
|a 9783593450896
|c PDF
|9 978-3-593-45089-6
|
024 |
7 |
|
|a 10.12907/978-3-593-45089-6
|2 doi
|
035 |
|
|
|a (DE-627)187317960X
|
035 |
|
|
|a (DE-599)KXP187317960X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1422078467
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DE-HE
|c XD-US
|
082 |
0 |
|
|a 438.033
|2 DDC23ger
|
082 |
0 |
4 |
|a 430
|a 300
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.09
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|a Schögler, Rafael Y.
|e verfasserin
|0 (DE-588)1185521941
|0 (DE-627)1664864520
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a Die Politik der Buchübersetzung
|b Entwicklungslinien in den Geistes- und Sozialwissenschaften nach 1945
|c Rafael Y. Schögler
|
246 |
3 |
0 |
|a Geisteswissenschaften
|
264 |
|
1 |
|a Frankfurt
|a New York
|b Campus Verlag
|c [2023]
|
264 |
|
4 |
|c © 2023
|
300 |
|
|
|a 1 Online-Ressource (623 Seiten)
|b Illustrationen, Diagramme
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Literaturverzeichnis: Seite 573-623
|
500 |
|
|
|a "Beim vorliegenden Buch handelt es sich um ausgewählte Ausschnitte einer überarbeiteten Fassung meiner Habilitationsschrift, welche im Oktober 2020 an der Universität Graz angenommen wurde." (Vorwort, Seite 9)
|
502 |
|
|
|b Habilitationsschrift
|c Universität Graz
|d 2020
|
506 |
0 |
|
|a Open Access
|e Controlled Vocabulary for Access Rights
|u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
|
520 |
|
|
|a Hinter der Auswahl von wissenschaftlichen Übersetzungen und ihren Übersetzer*innen steht eine komplexe Politik der Buchübersetzung mit nachhaltigen Auswirkungen auf das jeweilige Feld. Translationspolitik wiederum prägt die sozialen Ausdeutungen der Buchübersetzung. Diese Studie nimmt die Buchübersetzung in den Geistes- und Sozialwissenschaften in den Fokus und rekonstruiert Übersetzungsflüsse, translatorische Netzwerke und Positionierungen von Übersetzer*innen. In vielschichtiger Weise zeichnet sie die Politik der Buchübersetzung in der BRD ab 1945 nach, zeigt bedeutende Entwicklungslinien auf und verdeutlicht den wechselseitigen Einfluss von Wissenschaft und Übersetzung. Es entsteht ein Begriffsinstrumentarium zur Analyse vielfältiger translationspolitischer Phänomene.
|
540 |
|
|
|a Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International
|f CC BY-ND 4.0
|2 cc
|u https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
|
655 |
|
7 |
|a Hochschulschrift
|0 (DE-588)4113937-9
|0 (DE-627)105825778
|0 (DE-576)209480580
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|D g
|0 (DE-588)4011882-4
|0 (DE-627)104704861
|0 (DE-576)208896155
|a Deutschland
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|D s
|0 (DE-588)4019838-8
|0 (DE-627)106320157
|0 (DE-576)208930906
|a Geisteswissenschaften
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|D s
|0 (DE-588)4055916-6
|0 (DE-627)106156411
|0 (DE-576)209115904
|a Sozialwissenschaften
|2 gnd
|
689 |
0 |
3 |
|D s
|0 (DE-588)4199679-3
|0 (DE-627)104636084
|0 (DE-576)210130245
|a Wissenschaftlicher Text
|2 gnd
|
689 |
0 |
4 |
|D s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
689 |
0 |
5 |
|A z
|2 gnd
|a Geschichte 1945-2020
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
710 |
2 |
|
|a Campus Verlag
|e Verlag
|0 (DE-588)19462-1
|0 (DE-627)10060045X
|0 (DE-576)190278625
|4 pbl
|
776 |
1 |
|
|z 9783593515793
|
776 |
0 |
8 |
|i Erscheint auch als
|n Druck-Ausgabe
|a Schögler, Rafael Y.
|t Die Politik der Buchübersetzung
|d Frankfurt : Campus Verlag, 2023
|h 623 Seiten
|w (DE-627)1776101499
|z 9783593515793
|z 3593515792
|
856 |
4 |
0 |
|u http://doi.org/10.12907/978-3-593-45089-6
|q application/pdf
|v 2023-12-12
|x Resolving-System
|y Volltext
|z kostenfrei
|3 Volltext
|
856 |
4 |
2 |
|u https://portal.dnb.de/opac/mvb/cover?isbn=978-3-593-51579-3
|m X:MVB
|q image/jpg
|v 2023-12-12
|x Verlag
|3 Cover
|
856 |
4 |
2 |
|u https://d-nb.info/1244519839/04
|m B:DE-101
|q application/pdf
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
856 |
4 |
2 |
|u https://www.hsozkult.de/publicationreview/id/reb-114992
|m HSK
|q text/html
|v 2024-09-04
|x Verlag
|z H-Soz-Kult
|3 Rezension
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-2795
|
912 |
|
|
|a SYSFLAG_1
|
912 |
|
|
|a GBV_KXP
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350_
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_694
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-Po82
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_2403
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-LFER
|
936 |
b |
k |
|a 17.45
|j Übersetzungswissenschaft
|q SEPA
|0 (DE-627)106416987
|
936 |
b |
k |
|a 18.09
|j Deutsche Sprache
|q SEPA
|0 (DE-627)106403885
|
951 |
|
|
|a BO
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 438.033
|
980 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|b 4484766639
|c 00
|f Online
|d --%%--
|e i
|j --%%--
|k kostenloser Zugriff auf elektronische Ressource
|y z
|z 15-02-24
|
980 |
|
|
|2 694
|1 01
|x 4694
|b 4432234466
|c 00
|f --%%--
|d Online-Ressource
|e c
|j --%%--
|y z
|z 12-12-23
|
980 |
|
|
|2 2403
|1 01
|x DE-LFER
|b 4453015585
|c 00
|f --%%--
|d --%%--
|e n
|j --%%--
|y l01
|z 10-01-24
|
981 |
|
|
|2 694
|1 01
|x 4694
|y Volltext
|r http://doi.org/10.12907/978-3-593-45089-6
|z LF
|3 Volltext
|
981 |
|
|
|2 2403
|1 01
|x DE-LFER
|r http://doi.org/10.12907/978-3-593-45089-6
|
998 |
|
|
|2 694
|1 01
|x 4694
|0 202312
|