Übersetzungen von Erbauungsliteratur und die Rolle von Netzwerken am Ende des 17. Jahrhunderts
Am Ende des 17. Jahrhunderts richtete sich in ganz Europa und innerhalb aller christlicher Konfessionen die Aufmerksamkeit auf die Frömmigkeit. Zwischen den verschiedenen Frömmigkeitsbewegungen, die so entstanden, wie dem Puritanismus in England, der Nadere Reformatie in den Niederlanden und dem deu...
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | E-Book |
| Sprache: | German |
| Veröffentlicht: |
Tübingen : Mohr Siebeck,
[2020]
|
| Mit dem übergeordneten Werk verknüpfte Titel: | Beiträge zur historischen Theologie
195 |
| Schlagworte: | Devotional literature Christian literature Christian literature, English Christian literature, Dutch Christian literature, German Theology Puritans Pietists Translating and interpreting Johann Gottfried Eichhorn mehr... |
| Umfang: | 1 Online-Ressource (XVIII, 534 Seiten) |
| Zusammenfassung: | Am Ende des 17. Jahrhunderts richtete sich in ganz Europa und innerhalb aller christlicher Konfessionen die Aufmerksamkeit auf die Frömmigkeit. Zwischen den verschiedenen Frömmigkeitsbewegungen, die so entstanden, wie dem Puritanismus in England, der Nadere Reformatie in den Niederlanden und dem deutschen Pietismus, gab es intensive Verbindungen, in denen Übersetzungen von Erbauungsliteratur eine wichtige Rolle spielten. Während die Forschung diese Übersetzungen bisher eher auf der Makroebene behandelt hat, untersucht Jan van de Kamp erstmals ein Netzwerk von Übersetzern, die englische und niederländische Bücher ins Deutsche übertragen haben. Er zeigt, dass Netzwerke bei der Produktion, Distribution und Rezeption der Übersetzungen eine sehr große Rolle spielten. Zudem geht er darauf ein, wie groß der Einfluss von Puritanismus und Nadere Reformatie auf den deutschen Pietismus war und inwiefern die erwähnten Bewegungen miteinander verbunden waren. Translations were central connections between the different piety movements during the seventeenth century. Jan van de Kamp's case study analyzes networks of German translators of English and Dutch devotional literature to trace the important role of networks in the production, distribution, and reception of these translations. The author also addresses the influence of other piety movements on German Pietism as well as the links between them. |
|---|---|
| Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XVIII, 534 Seiten) |
| ISBN: | 9783161567803 3161567803 9783161567797 316156779X |
| DOI: | 10.1628/978-3-16-156780-3 |