|
|
|
|
LEADER |
01000cam a22002652 4500 |
001 |
1000370658 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230131000105.0 |
007 |
cr uuu---uuuuu |
008 |
171013s2017 xx |||||o 00| ||ger c |
020 |
|
|
|a 9783847004790
|c : electronic bk.
|9 978-3-8470-0479-0
|
020 |
|
|
|z 9783847104797
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1000370658
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV1000370658
|
035 |
|
|
|a (EBC)EBC5058430
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b eng
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a ger
|
050 |
|
0 |
|a P306.8.E85
|
050 |
|
0 |
|a CB411
|
082 |
0 |
|
|a 809.033
|q SEPA
|2 22/ger
|
082 |
0 |
|
|a 400
|q SEPA
|
082 |
0 |
|
|a 809.034
|q SEPA
|2 22/ger
|
082 |
0 |
|
|a 400
|
082 |
0 |
|
|a 940.2/71
|2 23
|
082 |
0 |
4 |
|a 800
|q SEPA
|
084 |
|
|
|a ES 555
|q SEPA
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/27860:
|
084 |
|
|
|a MR 7100
|q SEPA
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/123539:
|
084 |
|
|
|a MF 9300
|q SEPA
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/122809:
|
084 |
|
|
|a 17.71
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.00
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.95
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert)
|b Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen = La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles) : traductions, transferts culturels et instances de médiations
|c Christophe Charle ; Hans-Jürgen Lüsebrink ; York-Gothart Mix (Hg.)
|
246 |
3 |
1 |
|a La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles)
|b traductions, transferts culturels et instances de médiations
|
264 |
|
1 |
|a Gottingen
|b Vandenhoeck & Ruprecht
|c 2017
|
300 |
|
|
|a 1 Online-Ressource (483 pages)
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog
|v 6
|
520 |
|
|
|a Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Christophe Charle / Hans-Jürgen Lüsebrink / York-Gothart Mix: Einleitung -- I. Grundsatzfragen -- II. Mediale und soziokulturelle Charakteristika von Übersetzungen -- III. Interpretationsvoraussetzungen -- IV. Übersetzungen und die Rolle der Kulturvermittler -- Christophe Charle / Hans-Jürgen Lüsebrink / York-Gothart Mix: Introduction générale -- I. Considérations générales -- II. Supports médiatiques et dimensions socio-culturelles des traductions -- III. Éléments d'interprétation -- IV. Traductions et intermédiaires interculturels -- I. Übersetzungen, quantitative Dimension und mediale Verbreitung / Traductions, mesure et supports -- Isabelle Havelange / Sabine Juratic / Rahul Markovits: Les littératures étrangères dans la presse francophone de la seconde moitié du XVIIIe siècle: une mise en perspective à partir de l'étude de la Gazette littéraire de l'Europe, du Mercure de France et de la Gazette universelle de littérature -- 1. Vue d'ensemble et questions de méthode -- La presse littéraire francophone : concentration et décentrement -- Présence et présentation des lettres étrangères dans les périodiques francophones -- 2. La Gazette littéraire de l'Europe : la prise de contrôle manquée du ministère des Affaires étrangères sur la République des Lettres (1764-1766) -- La mise sur pied difficile d'un dispositif de communication littéraire -- Géographie et langues : la part du latin -- 3. Traductions et références étrangères dans le Mercure de France (Paris) et la Gazette universelle de littérature (Deux-Ponts), 1776-1777 -- Présentation des deux revues -- Présentation matérielle des deux revues -- La traduction dans les « Pièces fugitives en vers et en prose », spécificité du Mercure -- Les ouvrages traduits en français Dans le Mercure et Dans la Gazette universelle de littérature
|
520 |
|
|
|a a. Dans le Mercure -- b. Dans la Gazette universelle de littérature -- Les ouvrages publiés en langue étrangère dans la Gazette universelle de littérature -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Sources en ligne -- Études -- Michael Freiberg / Annika Haß: Kulturtransfer und journalistische Korrespondenznetzwerke. Ein quantitativer Vergleich des Neuen Teutschen Merkur mit dem Magasin Encyclopédique -- I. Transnationale Korrespondenznetzwerke und Herausgebertätigkeit als Instrumente publizistischer Strategie bei Millin und Böttiger -- II. Quantitativer Vergleich der Kulturtransferphänomene im Neuen Teutschen Merkur und im Magasin encyclopédique 1796/97 -- Schluss -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Hans-Jürgen Lüsebrink: La revue Le Globe - discours médiateurs et transferts culturels -- I. Une vision comparatiste et transnationale de la littérature -- II. Mesurer le transnational - les littératures étrangères dans Le Globe -- Bibliographie -- Sources -- Études -- Graphiques -- York-Gothart Mix: Der Zauberlehrling und die Weltliteratur. Die Zeitschriften Le Globe und Ueber Kunst und Alterthum im transkulturellen Dialog -- Resümee -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Livia Castelli: Les traductions franco-allemandes dans le catalogue de la Bibliothèque nationale Universitaire de Strasbourg (1750-1919) -- Constitution du corpus -- Langues -- Traduire, traductions -- Auteurs -- Traducteurs -- Editeurs -- Objets -- Un genre spécifique: les traductions de textes pour la musique -- Ce que la source nous dit d'elle-même -- Bibliographie -- Sources manuscrites -- Sources imprimées -- Études -- Graphiques -- Yves Chevrel: Les traductions d'allemand en français au XIXe siècle. Éléments pour une périodisation -- Des relations anciennes
|
520 |
|
|
|a 1) Vue d'ensemble de la période 1815-1914/18 -- 2) Essai de périodisation des années 1815-1914/18 -- A) 1815-1848/50 -- B) 1850-1880 -- C) 1880-1914/18 -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources -- Études -- Blaise Wilfert-Portal: Une mondialisation littéraire vue du marché. Traduire les littératures étrangères en français et en allemand au cours des années 1890 -- Méthodes, enjeux et limites pour une enquête bibliométrique -- Des limites -- Les enjeux -- Vue d'ensemble -- Comparaison globale -- Une géopolitique de la traduction -- Un monde littéraire fermé bousculé par le russe -- D'où viennent les traductions? -- La traduction en France? Un phénomène métropolitain -- La traduction vers l'allemand: le quasi-monopole des grands centres -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources -- Études -- II. Vermittler und Übersetzer / Médiateurs et acteurs de la traduction -- Ann Thomson: Traduction et journalisme chez les intermédiaires culturels au XVIIIe siècle -- Un réseau huguenot -- Un notable suisse entre l'Angleterre, la France et l'Italie: Gabriel Seigneux de Correvon -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Manuscrits -- Imprimés -- Études -- Christophe Charle: Traducteurs et adaptateurs de pièces de théâtre entre la France et l'Allemagne (1ère moitié du XIXe siècle) -- I. Le processus d'exportation : un circuit ancien -- II. Traducteurs et passeurs, essai de typologie -- 1) Traducteurs et adaptateurs allemands -- Les trois générations -- Itinéraires professionnels -- Le monde des théâtres -- Les femmes -- Les prolétaires des lettres -- 2) Traducteurs et adaptateurs français -- Conclusions -- Bibliographie -- Sources et sources imprimées -- Études -- Michele Sisto: Goethe in Weimar-Paris-Mailand. Exilrevolutionäre, Zeitschriften, Verlage und die Produktion eines italienischen Faust (1814-1837)
|
520 |
|
|
|a I. Die Einleitung zur ersten Faust-Übersetzung: eine Spurensuche -- II. Die Erkundung der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur in Italien nach 1814 -- III. Goethe als ‚toter Hundˋ: verehrt, verboten, verkannt -- IV. Carbonari in Paris: das Exil als Erweiterung des literarischen Horizonts -- V. Die Wende von 1827. Die Antologia und Mazzinis Faust-Besprechung -- VI. Der Indicatore Lombardo und Carlyles Aufsatz -- VII. Die Erstausgabe des Faust und ihre Einleitung -- VIII. Schlussfolgerungen -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Annette Keilhauer: Femmes auteurs et traduction au XIXe siècle : une enquête franco-allemande -- Traduction et genre: traditions de recherche -- Essai d'approche statistique: des chiffres parlants -- Les vedettes féminines de la traduction -- La mission catholique et le théâtre des mœurs, cas exemplaires ou exceptions? -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Lieven D'hulst: Transfert allemand-français de livrets d'opéra au XIXe siècle : Le rôle des intraducteurs et extraducteurs belges -- 1. Rappels historiographiques -- 2. La Belgique comme un « espace tiers » -- 3. Deux variantes d'un modèle de traduction « belge » -- Une première génération -- Une deuxième génération -- 4. Épilogue -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Fritz Nies: Gänsekiel und Degen: Zeiten martialischer Übersetzer -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- III. Rezeption und Transformation der Texte / Réception et transformations des textes -- Charlotta Wolff: Transferts culturels aux abords de l'espace germanique : la traduction d'opéras-comiques français au Danemark et en Suède 1760-1810 -- Estimation quantitative -- Les traducteurs, agents d'appropriation -- Aspects politiques de la traduction -- Conclusions -- Bibliographie -- Sources manuscrites
|
520 |
|
|
|a Sources imprimées -- Études -- Michel Grimberg: Esthétique et idéologie dans les préfaces allemandes aux traductions de comédies françaises au XVIIIe siècle -- Le Négociant ou l'Économie dans la comédie -- La cellule familiale -- L'ordre politique: la monarchie à « visage humain » -- Les choix poétologiques en accord avec une vision de la société -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Claude Paul: Goethes Faust auf dem Weg nach Frankreich. Verlauf und Vermittlungsinstanzen einer gespaltenen Rezeption -- 1. Die französischen Übersetzungen von Faust -- 2. Faust auf der Pariser Bühne: Die Dramatiker und die französischen Übersetzungen von Faust -- 3. Die Theater als Vermittlungsinstanzen der Übersetzungen von Faust -- Anhang 1: Liste der französischen Faust-Ausgaben und Neuauflagen -- Anhang 2: Liste der französischen Faust-Schauspiele -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Bernd Kortländer: Heinrich Heine - Schriftsteller mit ‚europäischer Reputazionˋ -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Alexander Nebrig: Die Untreue der Frau Bovary. Grammatik-Kritik, Sprachunterricht und das freie Übersetzen von Romanen um 1900 -- I. Grammatik übersetzen -- II. Zur Spannung von Neuhumanismus und neusprachlichem Unterricht -- III. Grammatik-Krisen: Neusprachendidaktik (Viëtor), Übersetzungstheorie (Wilamowitz) -- IV. Das Exempel Arthur Schurig (1870-1929) -- V. Von guten und schlechten Übersetzungen -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Abstracts -- Isabelle Havelange, Sabine Juratic, Rahul Markovits: Foreign literatures in the francophone periodical press of the second half of the eighteenth century
|
520 |
|
|
|a Annika Haß und Michael Freiberg: Cultural Transfers and media networks. A quantitative comparison of Neues Teutsches Merkur with the Magasin Encyclopédique
|
650 |
|
0 |
|a Culture diffusion
|z Europe
|x History
|y 18th century
|
650 |
|
0 |
|a Culture diffusion
|z Europe
|x History
|y 19th century
|
655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|D g
|0 (DE-588)4015701-5
|0 (DE-627)104289007
|0 (DE-576)208913092
|a Europa
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|D s
|0 (DE-588)4035964-5
|0 (DE-627)106245015
|0 (DE-576)209015608
|a Literatur
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|D s
|0 (DE-588)4033569-0
|0 (DE-627)106256653
|0 (DE-576)209002654
|a Kulturkontakt
|2 gnd
|
689 |
0 |
3 |
|D s
|0 (DE-588)4165992-2
|0 (DE-627)105436089
|0 (DE-576)209899212
|a Kulturvermittlung
|2 gnd
|
689 |
0 |
4 |
|D s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
689 |
0 |
5 |
|A z
|2 gnd
|a Geschichte 1750-1919
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
700 |
1 |
|
|a Charle, Christophe
|d 1951-
|e herausgeberin
|0 (DE-588)132772361
|0 (DE-627)526927496
|0 (DE-576)160557836
|4 edt
|
700 |
1 |
|
|a Lüsebrink, Hans-Jürgen
|d 1952-
|e herausgeberin
|0 (DE-588)122192974
|0 (DE-627)081794665
|0 (DE-576)162053509
|4 edt
|
700 |
1 |
|
|a Mix, York-Gothart
|d 1951-
|e herausgeberin
|0 (DE-588)12203659X
|0 (DE-627)081697090
|0 (DE-576)29306072X
|4 edt
|
776 |
1 |
|
|z 9783847104797
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version
|a Castelli, Livia
|t Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen : La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles). Traductions, transferts culturels et instances de médiations
|d Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht,c2017
|z 9783847104797
|
776 |
0 |
8 |
|i Erscheint auch als
|n Druck-Ausgabe
|t Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert)
|d Göttingen : V&R unipress, Bonn University Press, 2017
|h 481 Seiten
|w (DE-627)833563823
|w (DE-576)454052987
|z 9783847104797
|
830 |
|
0 |
|a Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog
|v 6
|9 6
|w (DE-627)895130386
|w (DE-576)491772084
|w (DE-600)2901891-2
|7 ns
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.proquest.com/lib/kxp/detail.action?docID=5058430
|x Aggregator
|3 Volltext
|
856 |
4 |
2 |
|u https://external.dandelon.com/download/attachments/dandelon/ids/DE0058AC83504A3BA1A8BC12582590035CB34.pdf
|m V:DE-601
|m X:AGI
|q pdf/application
|v 2018-06-01
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
912 |
|
|
|a ZDB-30-PQE
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_206
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-Brg3
|
912 |
|
|
|a SYSFLAG_1
|
912 |
|
|
|a GBV_KXP
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-2795
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350_
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_496
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-Y9
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_597
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-Y11
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_697
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-Y8
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_2056
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-2491
|
936 |
r |
v |
|a ES 555
|b Sprachbeeinflussung, Sprachkontakt
|k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen
|k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
|k Historische und vergleichende Sprachwissenschaft
|k Sprachberührung, Sprachbeeinflussung
|k Sprachbeeinflussung, Sprachkontakt
|0 (DE-627)1271407345
|0 (DE-625)rvk/27860:
|0 (DE-576)201407345
|
936 |
r |
v |
|a MR 7100
|b Kultursystem, Kulturbegriff (auch theoretische Kulturanthropologie) und Kulturvergleich; Kultursoziologie allgemein
|k Soziologie
|k Sozialwissenschaftliche Theorien und Methoden
|k Kulturelle Ansätze
|k Kultursystem, Kulturbegriff (auch theoretische Kulturanthropologie) und Kulturvergleich; Kultursoziologie allgemein
|0 (DE-627)1270917625
|0 (DE-625)rvk/123539:
|0 (DE-576)200917625
|
936 |
r |
v |
|a MF 9300
|b Kulturpolitik, Wissenschaftspolitik
|k Politologie
|k Politische Systeme: einzelne Elemente
|k Politische Sachgebiete
|k Kulturpolitik, Wissenschaftspolitik
|0 (DE-627)1271432110
|0 (DE-625)rvk/122809:
|0 (DE-576)201432110
|
936 |
b |
k |
|a 17.71
|j Literaturgeschichte
|q SEPA
|0 (DE-627)106404555
|
936 |
b |
k |
|a 18.00
|j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
|q SEPA
|0 (DE-627)106405403
|
936 |
b |
k |
|a 17.95
|j Literarische Übersetzung
|q SEPA
|0 (DE-627)106422189
|
951 |
|
|
|a BO
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 809.033
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 400
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 809.034
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 400
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 940.2/71
|
980 |
|
|
|2 206
|1 01
|x 3350
|b 1736194488
|c 00
|f --%%--
|d Online-Ressource
|e g
|j --%%--
|h OLR-EBL
|k If you are a ThHF affiliate and the E-Book is not fully accessible, please send us a purchase or short time loan request. All others: Inter-library loans and guest access on campus premises is not possible.
|y zh
|z 21-12-17
|
980 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|b 4255256454
|c 00
|f Online
|d --%%--
|e i
|j --%%--
|k Nur an Rechnern am DHIP / uniquement à I'IHA
|y z
|z 30-01-23
|
980 |
|
|
|2 496
|1 01
|x 3496
|b 4268637796
|c 00
|f Max Weber Digital Library
|d Proquest
|e --%%--
|j --%%--
|k Zugänglich nur im OIB-Netzwerk / Only accessible within OIB network
|y z
|z 08-02-23
|
980 |
|
|
|2 597
|1 01
|x 4597
|b 4263134273
|c 00
|f Online
|d --%%--
|e i
|j --%%--
|k Zugriff nur im OII-Netzwerk / OII network'ünden erişilebilir
|y z
|z 03-02-23
|
980 |
|
|
|2 697
|1 01
|x 4697
|b 4255420157
|c 00
|f --%%--
|d e-Book Proquest Ebook Central (Ebrary)
|e --%%--
|j --%%--
|k nur im DHI-Netzwerk zugänglich / only accessible within the GHI-network
|y z
|z 30-01-23
|
980 |
|
|
|2 2056
|1 01
|x DE-2491
|b 4365202154
|c 00
|f --%%--
|d --%%--
|e --%%--
|j --%%--
|y l01
|z 11-08-23
|
981 |
|
|
|2 206
|1 01
|x 3350
|y Full Text only for ThHF affiliates
|r https://thh-friedensau.idm.oclc.org/login?url=http://ebookcentral.proquest.com/lib/thhfriedensau/detail.action?docID=5058430
|
981 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430
|
981 |
|
|
|2 496
|1 01
|x 3496
|r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430
|
981 |
|
|
|2 597
|1 01
|x 4597
|r http://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430
|
981 |
|
|
|2 697
|1 01
|x 4697
|y online access
|r http://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430
|
981 |
|
|
|2 2056
|1 01
|x DE-2491
|r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430
|
983 |
|
|
|2 597
|1 01
|x 4597
|8 00
|a EBO
|
983 |
|
|
|2 2056
|1 01
|x DE-2491
|8 00
|a Digital MWS Library
|
985 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|a 2023/0063
|
985 |
|
|
|2 697
|1 01
|x 4697
|a von anderem DHI gekauft
|
995 |
|
|
|2 206
|1 01
|x 3350
|a OLR-EBL
|
998 |
|
|
|2 697
|1 01
|x 4697
|0 202301
|