Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert) : Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen = La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles) : traductions, transferts culturels et instances de médiations

Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Christophe Charle / Hans-Jürgen Lüsebrink / York-Gothart Mix: Einleitung -- I. Grundsatzfragen -- II. Mediale und soziokulturelle Charakteristika von Übersetzungen -- III. Interpretationsvoraussetzungen -- IV. Übersetzungen und die Rolle der Ku...

Ausführliche Beschreibung

Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Charle, Christophe 1951- (HerausgeberIn), Lüsebrink, Hans-Jürgen 1952- (HerausgeberIn), Mix, York-Gothart 1951- (HerausgeberIn)
Format: E-Book
Sprache:German
Veröffentlicht: Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2017
Mit dem übergeordneten Werk verknüpfte Titel:Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog 6
Zugriff auf das übergeordnete Werk:Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog
Schlagworte:Culture diffusion Europa Literatur Kulturkontakt Kulturvermittlung Übersetzung Geschichte 1750-1919
Umfang:1 Online-Ressource (483 pages)
LEADER 01000cam a22002652 4500
001 1000370658
003 DE-627
005 20230131000105.0
007 cr uuu---uuuuu
008 171013s2017 xx |||||o 00| ||ger c
020 |a 9783847004790  |c : electronic bk.  |9 978-3-8470-0479-0 
020 |z 9783847104797 
035 |a (DE-627)1000370658 
035 |a (DE-599)GBV1000370658 
035 |a (EBC)EBC5058430 
040 |a DE-627  |b eng  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
050 0 |a P306.8.E85 
050 0 |a CB411 
082 0 |a 809.033  |q SEPA  |2 22/ger 
082 0 |a 400  |q SEPA 
082 0 |a 809.034  |q SEPA  |2 22/ger 
082 0 |a 400 
082 0 |a 940.2/71  |2 23 
082 0 4 |a 800  |q SEPA 
084 |a ES 555  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27860: 
084 |a MR 7100  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/123539: 
084 |a MF 9300  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/122809: 
084 |a 17.71  |2 bkl 
084 |a 18.00  |2 bkl 
084 |a 17.95  |2 bkl 
245 1 0 |a Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert)  |b Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen = La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles) : traductions, transferts culturels et instances de médiations  |c Christophe Charle ; Hans-Jürgen Lüsebrink ; York-Gothart Mix (Hg.) 
246 3 1 |a La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles)  |b traductions, transferts culturels et instances de médiations 
264 1 |a Gottingen  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c 2017 
300 |a 1 Online-Ressource (483 pages) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog  |v 6 
520 |a Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Christophe Charle / Hans-Jürgen Lüsebrink / York-Gothart Mix: Einleitung -- I. Grundsatzfragen -- II. Mediale und soziokulturelle Charakteristika von Übersetzungen -- III. Interpretationsvoraussetzungen -- IV. Übersetzungen und die Rolle der Kulturvermittler -- Christophe Charle / Hans-Jürgen Lüsebrink / York-Gothart Mix: Introduction générale -- I. Considérations générales -- II. Supports médiatiques et dimensions socio-culturelles des traductions -- III. Éléments d'interprétation -- IV. Traductions et intermédiaires interculturels -- I. Übersetzungen, quantitative Dimension und mediale Verbreitung / Traductions, mesure et supports -- Isabelle Havelange / Sabine Juratic / Rahul Markovits: Les littératures étrangères dans la presse francophone de la seconde moitié du XVIIIe siècle: une mise en perspective à partir de l'étude de la Gazette littéraire de l'Europe, du Mercure de France et de la Gazette universelle de littérature -- 1. Vue d'ensemble et questions de méthode -- La presse littéraire francophone : concentration et décentrement -- Présence et présentation des lettres étrangères dans les périodiques francophones -- 2. La Gazette littéraire de l'Europe : la prise de contrôle manquée du ministère des Affaires étrangères sur la République des Lettres (1764-1766) -- La mise sur pied difficile d'un dispositif de communication littéraire -- Géographie et langues : la part du latin -- 3. Traductions et références étrangères dans le Mercure de France (Paris) et la Gazette universelle de littérature (Deux-Ponts), 1776-1777 -- Présentation des deux revues -- Présentation matérielle des deux revues -- La traduction dans les « Pièces fugitives en vers et en prose », spécificité du Mercure -- Les ouvrages traduits en français Dans le Mercure et Dans la Gazette universelle de littérature 
520 |a a. Dans le Mercure -- b. Dans la Gazette universelle de littérature -- Les ouvrages publiés en langue étrangère dans la Gazette universelle de littérature -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Sources en ligne -- Études -- Michael Freiberg / Annika Haß: Kulturtransfer und journalistische Korrespondenznetzwerke. Ein quantitativer Vergleich des Neuen Teutschen Merkur mit dem Magasin Encyclopédique -- I. Transnationale Korrespondenznetzwerke und Herausgebertätigkeit als Instrumente publizistischer Strategie bei Millin und Böttiger -- II. Quantitativer Vergleich der Kulturtransferphänomene im Neuen Teutschen Merkur und im Magasin encyclopédique 1796/97 -- Schluss -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Hans-Jürgen Lüsebrink: La revue Le Globe - discours médiateurs et transferts culturels -- I. Une vision comparatiste et transnationale de la littérature -- II. Mesurer le transnational - les littératures étrangères dans Le Globe -- Bibliographie -- Sources -- Études -- Graphiques -- York-Gothart Mix: Der Zauberlehrling und die Weltliteratur. Die Zeitschriften Le Globe und Ueber Kunst und Alterthum im transkulturellen Dialog -- Resümee -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Livia Castelli: Les traductions franco-allemandes dans le catalogue de la Bibliothèque nationale Universitaire de Strasbourg (1750-1919) -- Constitution du corpus -- Langues -- Traduire, traductions -- Auteurs -- Traducteurs -- Editeurs -- Objets -- Un genre spécifique: les traductions de textes pour la musique -- Ce que la source nous dit d'elle-même -- Bibliographie -- Sources manuscrites -- Sources imprimées -- Études -- Graphiques -- Yves Chevrel: Les traductions d'allemand en français au XIXe siècle. Éléments pour une périodisation -- Des relations anciennes 
520 |a 1) Vue d'ensemble de la période 1815-1914/18 -- 2) Essai de périodisation des années 1815-1914/18 -- A) 1815-1848/50 -- B) 1850-1880 -- C) 1880-1914/18 -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources -- Études -- Blaise Wilfert-Portal: Une mondialisation littéraire vue du marché. Traduire les littératures étrangères en français et en allemand au cours des années 1890 -- Méthodes, enjeux et limites pour une enquête bibliométrique -- Des limites -- Les enjeux -- Vue d'ensemble -- Comparaison globale -- Une géopolitique de la traduction -- Un monde littéraire fermé bousculé par le russe -- D'où viennent les traductions? -- La traduction en France? Un phénomène métropolitain -- La traduction vers l'allemand: le quasi-monopole des grands centres -- Conclusion -- Bibliographie -- Sources -- Études -- II. Vermittler und Übersetzer / Médiateurs et acteurs de la traduction -- Ann Thomson: Traduction et journalisme chez les intermédiaires culturels au XVIIIe siècle -- Un réseau huguenot -- Un notable suisse entre l'Angleterre, la France et l'Italie: Gabriel Seigneux de Correvon -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Manuscrits -- Imprimés -- Études -- Christophe Charle: Traducteurs et adaptateurs de pièces de théâtre entre la France et l'Allemagne (1ère moitié du XIXe siècle) -- I. Le processus d'exportation : un circuit ancien -- II. Traducteurs et passeurs, essai de typologie -- 1) Traducteurs et adaptateurs allemands -- Les trois générations -- Itinéraires professionnels -- Le monde des théâtres -- Les femmes -- Les prolétaires des lettres -- 2) Traducteurs et adaptateurs français -- Conclusions -- Bibliographie -- Sources et sources imprimées -- Études -- Michele Sisto: Goethe in Weimar-Paris-Mailand. Exilrevolutionäre, Zeitschriften, Verlage und die Produktion eines italienischen Faust (1814-1837) 
520 |a I. Die Einleitung zur ersten Faust-Übersetzung: eine Spurensuche -- II. Die Erkundung der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur in Italien nach 1814 -- III. Goethe als ‚toter Hundˋ: verehrt, verboten, verkannt -- IV. Carbonari in Paris: das Exil als Erweiterung des literarischen Horizonts -- V. Die Wende von 1827. Die Antologia und Mazzinis Faust-Besprechung -- VI. Der Indicatore Lombardo und Carlyles Aufsatz -- VII. Die Erstausgabe des Faust und ihre Einleitung -- VIII. Schlussfolgerungen -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Annette Keilhauer: Femmes auteurs et traduction au XIXe siècle : une enquête franco-allemande -- Traduction et genre: traditions de recherche -- Essai d'approche statistique: des chiffres parlants -- Les vedettes féminines de la traduction -- La mission catholique et le théâtre des mœurs, cas exemplaires ou exceptions? -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Lieven D'hulst: Transfert allemand-français de livrets d'opéra au XIXe siècle : Le rôle des intraducteurs et extraducteurs belges -- 1. Rappels historiographiques -- 2. La Belgique comme un « espace tiers » -- 3. Deux variantes d'un modèle de traduction « belge » -- Une première génération -- Une deuxième génération -- 4. Épilogue -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Fritz Nies: Gänsekiel und Degen: Zeiten martialischer Übersetzer -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- III. Rezeption und Transformation der Texte / Réception et transformations des textes -- Charlotta Wolff: Transferts culturels aux abords de l'espace germanique : la traduction d'opéras-comiques français au Danemark et en Suède 1760-1810 -- Estimation quantitative -- Les traducteurs, agents d'appropriation -- Aspects politiques de la traduction -- Conclusions -- Bibliographie -- Sources manuscrites 
520 |a Sources imprimées -- Études -- Michel Grimberg: Esthétique et idéologie dans les préfaces allemandes aux traductions de comédies françaises au XVIIIe siècle -- Le Négociant ou l'Économie dans la comédie -- La cellule familiale -- L'ordre politique: la monarchie à « visage humain » -- Les choix poétologiques en accord avec une vision de la société -- Bibliographie -- Sources manuscrites et imprimées -- Études -- Claude Paul: Goethes Faust auf dem Weg nach Frankreich. Verlauf und Vermittlungsinstanzen einer gespaltenen Rezeption -- 1. Die französischen Übersetzungen von Faust -- 2. Faust auf der Pariser Bühne: Die Dramatiker und die französischen Übersetzungen von Faust -- 3. Die Theater als Vermittlungsinstanzen der Übersetzungen von Faust -- Anhang 1: Liste der französischen Faust-Ausgaben und Neuauflagen -- Anhang 2: Liste der französischen Faust-Schauspiele -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Bernd Kortländer: Heinrich Heine - Schriftsteller mit ‚europäischer Reputazionˋ -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Alexander Nebrig: Die Untreue der Frau Bovary. Grammatik-Kritik, Sprachunterricht und das freie Übersetzen von Romanen um 1900 -- I. Grammatik übersetzen -- II. Zur Spannung von Neuhumanismus und neusprachlichem Unterricht -- III. Grammatik-Krisen: Neusprachendidaktik (Viëtor), Übersetzungstheorie (Wilamowitz) -- IV. Das Exempel Arthur Schurig (1870-1929) -- V. Von guten und schlechten Übersetzungen -- Literaturverzeichnis -- Primärliteratur -- Sekundärliteratur -- Abstracts -- Isabelle Havelange, Sabine Juratic, Rahul Markovits: Foreign literatures in the francophone periodical press of the second half of the eighteenth century 
520 |a Annika Haß und Michael Freiberg: Cultural Transfers and media networks. A quantitative comparison of Neues Teutsches Merkur with the Magasin Encyclopédique 
650 0 |a Culture diffusion  |z Europe  |x History  |y 18th century 
650 0 |a Culture diffusion  |z Europe  |x History  |y 19th century 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |D g  |0 (DE-588)4015701-5  |0 (DE-627)104289007  |0 (DE-576)208913092  |a Europa  |2 gnd 
689 0 1 |D s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |a Literatur  |2 gnd 
689 0 2 |D s  |0 (DE-588)4033569-0  |0 (DE-627)106256653  |0 (DE-576)209002654  |a Kulturkontakt  |2 gnd 
689 0 3 |D s  |0 (DE-588)4165992-2  |0 (DE-627)105436089  |0 (DE-576)209899212  |a Kulturvermittlung  |2 gnd 
689 0 4 |D s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
689 0 5 |A z  |2 gnd  |a Geschichte 1750-1919 
689 0 |5 DE-101 
700 1 |a Charle, Christophe  |d 1951-  |e herausgeberin  |0 (DE-588)132772361  |0 (DE-627)526927496  |0 (DE-576)160557836  |4 edt 
700 1 |a Lüsebrink, Hans-Jürgen  |d 1952-  |e herausgeberin  |0 (DE-588)122192974  |0 (DE-627)081794665  |0 (DE-576)162053509  |4 edt 
700 1 |a Mix, York-Gothart  |d 1951-  |e herausgeberin  |0 (DE-588)12203659X  |0 (DE-627)081697090  |0 (DE-576)29306072X  |4 edt 
776 1 |z 9783847104797 
776 0 8 |i Print version  |a Castelli, Livia  |t Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen : La transculturalité des espaces nationaux en Europe (XVIIIe-XIXe siècles). Traductions, transferts culturels et instances de médiations  |d Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht,c2017  |z 9783847104797 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |t Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert)  |d Göttingen : V&R unipress, Bonn University Press, 2017  |h 481 Seiten  |w (DE-627)833563823  |w (DE-576)454052987  |z 9783847104797 
830 0 |a Deutschland und Frankreich im wissenschaftlichen Dialog  |v 6  |9 6  |w (DE-627)895130386  |w (DE-576)491772084  |w (DE-600)2901891-2  |7 ns 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/kxp/detail.action?docID=5058430  |x Aggregator  |3 Volltext 
856 4 2 |u https://external.dandelon.com/download/attachments/dandelon/ids/DE0058AC83504A3BA1A8BC12582590035CB34.pdf  |m V:DE-601  |m X:AGI  |q pdf/application  |v 2018-06-01  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
912 |a ZDB-30-PQE 
912 |a GBV_ILN_206 
912 |a ISIL_DE-Brg3 
912 |a SYSFLAG_1 
912 |a GBV_KXP 
912 |a GBV_ILN_350 
912 |a ISIL_DE-2795 
912 |a GBV_ILN_350_ 
912 |a GBV_ILN_496 
912 |a ISIL_DE-Y9 
912 |a GBV_ILN_597 
912 |a ISIL_DE-Y11 
912 |a GBV_ILN_697 
912 |a ISIL_DE-Y8 
912 |a GBV_ILN_2056 
912 |a ISIL_DE-2491 
936 r v |a ES 555  |b Sprachbeeinflussung, Sprachkontakt  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Historische und vergleichende Sprachwissenschaft  |k Sprachberührung, Sprachbeeinflussung  |k Sprachbeeinflussung, Sprachkontakt  |0 (DE-627)1271407345  |0 (DE-625)rvk/27860:  |0 (DE-576)201407345 
936 r v |a MR 7100  |b Kultursystem, Kulturbegriff (auch theoretische Kulturanthropologie) und Kulturvergleich; Kultursoziologie allgemein  |k Soziologie  |k Sozialwissenschaftliche Theorien und Methoden  |k Kulturelle Ansätze  |k Kultursystem, Kulturbegriff (auch theoretische Kulturanthropologie) und Kulturvergleich; Kultursoziologie allgemein  |0 (DE-627)1270917625  |0 (DE-625)rvk/123539:  |0 (DE-576)200917625 
936 r v |a MF 9300  |b Kulturpolitik, Wissenschaftspolitik  |k Politologie  |k Politische Systeme: einzelne Elemente  |k Politische Sachgebiete  |k Kulturpolitik, Wissenschaftspolitik  |0 (DE-627)1271432110  |0 (DE-625)rvk/122809:  |0 (DE-576)201432110 
936 b k |a 17.71  |j Literaturgeschichte  |q SEPA  |0 (DE-627)106404555 
936 b k |a 18.00  |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein  |q SEPA  |0 (DE-627)106405403 
936 b k |a 17.95  |j Literarische Übersetzung  |q SEPA  |0 (DE-627)106422189 
951 |a BO 
953 |2 045F  |a 809.033 
953 |2 045F  |a 400 
953 |2 045F  |a 809.034 
953 |2 045F  |a 400 
953 |2 045F  |a 940.2/71 
980 |2 206  |1 01  |x 3350  |b 1736194488  |c 00  |f --%%--  |d Online-Ressource  |e g  |j --%%--  |h OLR-EBL  |k If you are a ThHF affiliate and the E-Book is not fully accessible, please send us a purchase or short time loan request. All others: Inter-library loans and guest access on campus premises is not possible.  |y zh  |z 21-12-17 
980 |2 350  |1 01  |x 8293  |b 4255256454  |c 00  |f Online  |d --%%--  |e i  |j --%%--  |k Nur an Rechnern am DHIP / uniquement à I'IHA  |y z  |z 30-01-23 
980 |2 496  |1 01  |x 3496  |b 4268637796  |c 00  |f Max Weber Digital Library  |d Proquest  |e --%%--  |j --%%--  |k Zugänglich nur im OIB-Netzwerk / Only accessible within OIB network  |y z  |z 08-02-23 
980 |2 597  |1 01  |x 4597  |b 4263134273  |c 00  |f Online  |d --%%--  |e i  |j --%%--  |k Zugriff nur im OII-Netzwerk / OII network'ünden erişilebilir  |y z  |z 03-02-23 
980 |2 697  |1 01  |x 4697  |b 4255420157  |c 00  |f --%%--  |d e-Book Proquest Ebook Central (Ebrary)  |e --%%--  |j --%%--  |k nur im DHI-Netzwerk zugänglich / only accessible within the GHI-network  |y z  |z 30-01-23 
980 |2 2056  |1 01  |x DE-2491  |b 4365202154  |c 00  |f --%%--  |d --%%--  |e --%%--  |j --%%--  |y l01  |z 11-08-23 
981 |2 206  |1 01  |x 3350  |y Full Text only for ThHF affiliates  |r https://thh-friedensau.idm.oclc.org/login?url=http://ebookcentral.proquest.com/lib/thhfriedensau/detail.action?docID=5058430 
981 |2 350  |1 01  |x 8293  |r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430 
981 |2 496  |1 01  |x 3496  |r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430 
981 |2 597  |1 01  |x 4597  |r http://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430 
981 |2 697  |1 01  |x 4697  |y online access  |r http://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430 
981 |2 2056  |1 01  |x DE-2491  |r https://ebookcentral.proquest.com/lib/maxweberstiftung-ebooks/detail.action?docID=5058430 
983 |2 597  |1 01  |x 4597  |8 00  |a EBO 
983 |2 2056  |1 01  |x DE-2491  |8 00  |a Digital MWS Library 
985 |2 350  |1 01  |x 8293  |a 2023/0063 
985 |2 697  |1 01  |x 4697  |a von anderem DHI gekauft 
995 |2 206  |1 01  |x 3350  |a OLR-EBL 
998 |2 697  |1 01  |x 4697  |0 202301