The Memories They Want. Autobiography in the Chaos of Sierra Leone

Les habitants de Makeni en Sierra Leone racontent le chaos, l'incertitude et la terreur de leur vie durant l'occupation par les rebelles, en parlant de la qualité du temps en termes substantiellement différents de ceux qui décrivent celui de la vie ordinaire. Plutôt que de contextualiser l...

Ausführliche Beschreibung

Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Ethnologie française. - Presses Universitaires de France. - 44(2014), 3, Seite 429-437
1. Verfasser: Bolten, Catherine E. (VerfasserIn)
Format: Online-Aufsatz
Sprache:English
Veröffentlicht: 2014
Zugriff auf das übergeordnete Werk:Ethnologie française
Schlagworte:History Behavioral sciences Arts Political science Social sciences
LEADER 01000caa a22002652 4500
001 JST12091297X
003 DE-627
005 20240625051539.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180721s2014 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)JST12091297X 
035 |a (JST)43967258 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
100 1 |a Bolten, Catherine E.  |e verfasserin  |4 aut 
245 1 4 |a The Memories They Want. Autobiography in the Chaos of Sierra Leone 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Les habitants de Makeni en Sierra Leone racontent le chaos, l'incertitude et la terreur de leur vie durant l'occupation par les rebelles, en parlant de la qualité du temps en termes substantiellement différents de ceux qui décrivent celui de la vie ordinaire. Plutôt que de contextualiser leur propos dans le cadre de « ce qui s'est passé » et « quand », les narrateurs ont créé une communauté de mémoire mettant l'accent sur le « qui s'est passé ». Ils maintiennent ainsi le sens d'un temps suspendu et dépourvu d'espoir qui exprime leur abandon par le gouvernement. Cet article montre que les gens nient explicitement la prééminence d'une chronologie des événements faisant du temps un épiphénomène des relations sociales et refusent de dater la fin de la guerre, jusqu'au moment ou le gouvernement fera enfin amende honorable pour l'occupation qu'ils ont subie. Residents of Makeni, Sierra Leone narrate the chaos, uncertainty, and terror of their town's occupation by rebels by speaking of time in ways substantively different than those used to mark ordinary times. Instead of "what happened" and "when," narrators have created a mnemonic community emphasizing "who happened," and maintain the sense of suspended time and hopelessness that define their story of abandonment by the government. This article shows that people explicitly denied the preeminence of event chronology, making time an epiphenomenon of relationships, and refused to name a date in which the war ended until the government made amends for allowing the occupation. Die Bewohner von Makeni in Sierra Leone berichten vom Chaos, der Ungewissheit und dem Terror während der Besetzung ihrer Stadt durch Rebellen. Die Qualität von Zeit wird dabei substantiell anders beschrieben, als bei Erzählungen über das normale Leben. Statt ihre Ausführungen in den Kontext des „was geschehen ist" und „wann" zu stellen, haben die Erzähler eine mnemonische Gemeinschaft gebildet, die den Akzent auf „wer geschehen ist" setzen. Sie erhalten somit das Bild einer angehaltenen und hoffnungslosen Zeit, die ihre Vernachlässigung durch die Regierung ausdrückt. Dieser Artikel zeigt auf, dass die Menschen den Vorrang einer Chronologie von Ereignissen bewusst leugnen und aus der Zeit eine Begleiterscheinung der sozialen Beziehungen machen. Sie weigern sich solange das Kriegsende zu datieren, bis die Regierung Abbitte für die erlittene Besetzung leistet. 
540 |a © Presses Universitaires de France, 2014 
650 4 |a History  |x Historical methodology  |x Historiography  |x Biography  |x Autobiographies 
650 4 |a Behavioral sciences  |x Psychology  |x Cognitive psychology  |x Memory 
650 4 |a Arts  |x Literature  |x Literary elements  |x Narrative point of view  |x Narrators 
650 4 |a Political science  |x Military science  |x Armed conflict  |x War 
650 4 |a Social sciences  |x Communications  |x Narratives 
650 4 |a Behavioral sciences  |x Anthropology  |x Ethnology 
650 4 |a Behavioral sciences  |x Psychology  |x Cognitive psychology  |x Emotion  |x Emotional states  |x Fear 
650 4 |a Behavioral sciences  |x Sociology  |x Human societies  |x Social groups  |x Communities 
650 4 |a Political science  |x Government  |x Local government  |x Municipal governments 
650 4 |a Social sciences  |x Population studies  |x Human populations  |x Persons  |x Women  |x Mothers 
655 4 |a research-article 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Ethnologie française  |d Presses Universitaires de France  |g 44(2014), 3, Seite 429-437  |w (DE-627)562074503  |w (DE-600)2420066-9  |x 21010064  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:44  |g year:2014  |g number:3  |g pages:429-437 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/43967258  |3 Volltext 
912 |a GBV_USEFLAG_A 
912 |a SYSFLAG_A 
912 |a GBV_JST 
912 |a GBV_ILN_11 
912 |a GBV_ILN_20 
912 |a GBV_ILN_22 
912 |a GBV_ILN_24 
912 |a GBV_ILN_31 
912 |a GBV_ILN_39 
912 |a GBV_ILN_40 
912 |a GBV_ILN_60 
912 |a GBV_ILN_62 
912 |a GBV_ILN_63 
912 |a GBV_ILN_65 
912 |a GBV_ILN_69 
912 |a GBV_ILN_70 
912 |a GBV_ILN_73 
912 |a GBV_ILN_90 
912 |a GBV_ILN_95 
912 |a GBV_ILN_100 
912 |a GBV_ILN_110 
912 |a GBV_ILN_151 
912 |a GBV_ILN_161 
912 |a GBV_ILN_203 
912 |a GBV_ILN_213 
912 |a GBV_ILN_230 
912 |a GBV_ILN_285 
912 |a GBV_ILN_293 
912 |a GBV_ILN_374 
912 |a GBV_ILN_602 
912 |a GBV_ILN_702 
912 |a GBV_ILN_2001 
912 |a GBV_ILN_2003 
912 |a GBV_ILN_2005 
912 |a GBV_ILN_2006 
912 |a GBV_ILN_2007 
912 |a GBV_ILN_2008 
912 |a GBV_ILN_2009 
912 |a GBV_ILN_2010 
912 |a GBV_ILN_2011 
912 |a GBV_ILN_2014 
912 |a GBV_ILN_2015 
912 |a GBV_ILN_2018 
912 |a GBV_ILN_2020 
912 |a GBV_ILN_2021 
912 |a GBV_ILN_2026 
912 |a GBV_ILN_2027 
912 |a GBV_ILN_2044 
912 |a GBV_ILN_2050 
912 |a GBV_ILN_2056 
912 |a GBV_ILN_2057 
912 |a GBV_ILN_2061 
912 |a GBV_ILN_2107 
912 |a GBV_ILN_2190 
912 |a GBV_ILN_2937 
912 |a GBV_ILN_2949 
912 |a GBV_ILN_2950 
912 |a GBV_ILN_4012 
912 |a GBV_ILN_4035 
912 |a GBV_ILN_4037 
912 |a GBV_ILN_4046 
912 |a GBV_ILN_4112 
912 |a GBV_ILN_4125 
912 |a GBV_ILN_4126 
912 |a GBV_ILN_4242 
912 |a GBV_ILN_4249 
912 |a GBV_ILN_4251 
912 |a GBV_ILN_4305 
912 |a GBV_ILN_4306 
912 |a GBV_ILN_4307 
912 |a GBV_ILN_4313 
912 |a GBV_ILN_4322 
912 |a GBV_ILN_4323 
912 |a GBV_ILN_4324 
912 |a GBV_ILN_4325 
912 |a GBV_ILN_4326 
912 |a GBV_ILN_4335 
912 |a GBV_ILN_4338 
912 |a GBV_ILN_4346 
912 |a GBV_ILN_4367 
912 |a GBV_ILN_4393 
912 |a GBV_ILN_4700 
951 |a AR 
952 |d 44  |j 2014  |e 3  |h 429-437