|
|
|
|
LEADER |
01000cam a2200265 4500 |
001 |
657606855 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240329070737.0 |
007 |
tu |
008 |
110511s2011 fr ||||| 00| ||fre c |
020 |
|
|
|a 9782745320537
|c (hdc.) : 38,00 EUR
|9 978-2-7453-2053-7
|
035 |
|
|
|a (DE-627)657606855
|
035 |
|
|
|a (DE-576)358042518
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV657606855
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)743206185
|
035 |
|
|
|a (FrPAAL)05202340001
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|c XA-FR
|
084 |
|
|
|a IE 8400
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/55234:
|
084 |
|
|
|a 18.22
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.59
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|a Lorcin, Marie-Thérèse
|d 1932-
|e verfasserin
|0 (DE-588)119435373
|0 (DE-627)080249140
|0 (DE-576)16203444X
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a Les recueils de proverbes français (1160 - 1490)
|b sagesse des nations et langues de bois
|c Marie-Thérèse Lorcin. Préf. d'Elisabeth Schulze-Busacker
|
264 |
|
1 |
|a Paris
|b Champion
|c 2011
|
300 |
|
|
|a 156 S.
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Essais sur le Moyen Âge
|v 50
|
500 |
|
|
|a Literaturverz. S. [11] - 16
|
520 |
|
|
|a Cette étude, où chaque proverbe cité est traduit, analyse une quinzaine de recueils en considérant chacun deux comme une oeuvre à part entière. L'originalité d'une collection apparaît dans le choix des proverbes, dans leur ordre, et surtout dans les commentaires en latin ou en français qui les accompagnent. On peut distinguer trois principaux types de recueils. Certains sont de courtes listes que lon traduit en latin dans les écoles. D'autres, les plus célèbres, tel Les proverbes au vilain, sont faits de strophes de vers terminées chacune par un proverbe, et le poète peut y exprimer sa façon de sentir et de penser. Enfin il existe des listes de plusieurs centaines de proverbes, avec ou sans commentaires, grossies de proverbes nouveaux émanant de milieux urbains ou princiers. Dans l'ensemble, le cadre et les acteurs figurant dans les proverbes changent davantage que la vision du monde, où dominent la résignation devant le destin et la modestie des ambitions. Les recueils tardifs témoignent d'un intérêt nouveau pour le travail et les activités urbaines. Les formules ironiques visant les femmes ou le clergé semblent passer de mode. Mais le vilain, qui pourtant joue le rôle de conservateur des proverbes, reste le stéréotype de la bassesse, comme dans d'autres genres littéraires.
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 1
|2 pdager
|
655 |
|
7 |
|a Anthologie
|0 (DE-588)4002214-6
|0 (DE-627)106394134
|0 (DE-576)208846182
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|D s
|0 (DE-588)4113615-9
|0 (DE-627)105828114
|0 (DE-576)209477946
|a Französisch
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|D s
|0 (DE-588)4056550-6
|0 (DE-627)106154540
|0 (DE-576)209118008
|a Sprichwort
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|A z
|2 gnd
|a Geschichte 1160-1490
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|a Schulze-Busacker, Elisabeth
|0 (DE-588)1027433952
|0 (DE-627)729144631
|0 (DE-576)373221428
|4 oth
|
830 |
|
0 |
|a Essais sur le Moyen âge
|v 50
|9 50
|w (DE-627)592554163
|w (DE-576)007394187
|w (DE-600)2480160-4
|x 0181-317X
|7 ns
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_11
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-1a
|
912 |
|
|
|a SYSFLAG_1
|
912 |
|
|
|a GBV_KXP
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_24
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-8
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_50
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-23
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-2795
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350_
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_2003
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-25
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a IE 8400
|b Spruchdichtung, Bauernsprüche, Sprichwörter
|k Romanistik
|k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter
|k Französische Literatur im Mittelalter
|k Literaturgeschichte
|k Einzelne Gattungen
|k Epik
|k Sonstige Literatur
|k Versgattungen (Texte und Sekundärliteratur)
|k Spruchdichtung, Bauernsprüche, Sprichwörter
|0 (DE-627)1271077809
|0 (DE-625)rvk/55234:
|0 (DE-576)201077809
|
936 |
b |
k |
|a 18.22
|j Französische Sprache
|0 (DE-627)106415468
|
936 |
b |
k |
|a 17.59
|j Lexikologie
|0 (DE-627)106404938
|
951 |
|
|
|a BO
|
980 |
|
|
|2 11
|1 01
|x 0001
|b 1248576721
|c 00
|f 2
|d 1 A 807254
|e u
|j --%%--
|y k
|z 01-09-11
|
980 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|b 1241066868
|c 00
|f 10 rom 385
|d Bp 2487
|e u
|j --%%--
|h gs
|y zz1
|z 11-05-11
|
980 |
|
|
|2 50
|1 01
|x 0023
|b 1279820810
|c 00
|f --%%--
|d 62.4223
|e u
|j --%%--
|y k
|z 02-11-12
|
980 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|b 1298863759
|c 00
|f MAG3
|d Jt 1181
|e i
|j --%%--
|y z
|z 15-03-12
|
980 |
|
|
|2 2003
|1 01
|x DE-25
|b 3189476527
|c 00
|f --%%--
|d GE 2012/996
|e --%%--
|j --%%--
|y l01
|z 02-02-12
|
983 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|8 50
|0 (DE-627)058082875
|a rom 385
|b Französisch
|b Weitere Gattungen
|
984 |
|
|
|2 11
|1 01
|x 0001
|a 154889768010
|
984 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|a 8$0001731165
|
984 |
|
|
|2 50
|1 01
|x 0023
|a 23$12872784
|
984 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|a 9782745320537
|
985 |
|
|
|2 50
|1 01
|x 0023
|a 62.4223
|
985 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|a 2012/0408
|
995 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|a gs
|