|
|
|
|
LEADER |
01000cam a2200265 4500 |
001 |
018562450 |
003 |
DE-627 |
005 |
20250115121934.0 |
007 |
tu |
008 |
901127s1965 fr ||||| 00| ||fre c |
035 |
|
|
|a (DE-627)018562450
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV018562450
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1028760
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|c XA-FR
|
050 |
|
0 |
|a PC3741
|
082 |
0 |
|
|a 443
|q OCLC
|
082 |
0 |
|
|a 447.09
|
084 |
|
|
|a ID 1586
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/54665:
|
084 |
|
|
|a ID 6342
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/54833:
|
084 |
|
|
|a ID 6891
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/54861:
|
084 |
|
|
|a ID 7250
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/54878:
|
100 |
1 |
|
|a Esnault, Gaston
|d 1874-1971
|e zusammenstellender
|0 (DE-588)1299397530
|0 (DE-627)1856341755
|4 com
|
245 |
1 |
0 |
|a Dictionnaire historique des argots français
|c par Gaston Esnault
|
264 |
|
1 |
|a Paris
|b Larousse
|c 1965
|
300 |
|
|
|a XVI, 644 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 3
|2 pdager
|
650 |
|
0 |
|a French language
|x Dictionaries
|x Slang
|
650 |
|
4 |
|a Argot
|
650 |
|
4 |
|a Français (langue) ; Argot ; Dictionnaires
|
655 |
|
7 |
|a Wörterbuch
|0 (DE-588)4066724-8
|0 (DE-627)104682620
|0 (DE-576)209166061
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|D s
|0 (DE-588)4136494-6
|0 (DE-627)104563923
|0 (DE-576)209669675
|a Argot
|2 gnd
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|D s
|0 (DE-588)4113615-9
|0 (DE-627)105828114
|0 (DE-576)209477946
|a Französisch
|2 gnd
|
689 |
1 |
1 |
|D s
|0 (DE-588)4076108-3
|0 (DE-627)106083740
|0 (DE-576)209200847
|a Phraseologie
|2 gnd
|
689 |
1 |
2 |
|D s
|0 (DE-588)4056550-6
|0 (DE-627)106154540
|0 (DE-576)209118008
|a Sprichwort
|2 gnd
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_11
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-1a
|
912 |
|
|
|a SYSFLAG_1
|
912 |
|
|
|a GBV_KXP
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_20
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-84
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_21
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-46
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_22
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-18
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_22_i30908
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_24
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-8
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_24_f056
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_31
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-27
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_40
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-7
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_40_i024
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_65
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-3
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_72
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-35
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_203
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_203_m07706
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_285
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-517
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350
|
912 |
|
|
|a ISIL_DE-2795
|
912 |
|
|
|a GBV_ILN_350_
|
936 |
r |
v |
|a ID 1586
|b Idiomatik
|k Romanistik
|k Französische Sprache und Literatur
|k Didaktik
|k Schul- und Übungsbücher
|k Sprache
|k Idiomatik
|0 (DE-627)127102523X
|0 (DE-625)rvk/54665:
|0 (DE-576)20102523X
|
936 |
r |
v |
|a ID 6342
|b Phraseologie, Idiomatik
|k Romanistik
|k Französische Sprache und Literatur
|k Französische Sprache
|k Neufranzösisch
|k Stilistik
|k Phraseologie, Idiomatik
|0 (DE-627)1271031396
|0 (DE-625)rvk/54833:
|0 (DE-576)201031396
|
936 |
r |
v |
|a ID 6891
|b Idiomlexika
|k Romanistik
|k Französische Sprache und Literatur
|k Französische Sprache
|k Neufranzösisch
|k Wortkunde, Lexikologie, Lexikographie
|k Wörterbücher
|k Idiomlexika
|0 (DE-627)1271031973
|0 (DE-625)rvk/54861:
|0 (DE-576)201031973
|
936 |
r |
v |
|a ID 7250
|b Metaphorik
|k Romanistik
|k Französische Sprache und Literatur
|k Französische Sprache
|k Neufranzösisch
|k Wortschatz, Lexik
|k Metaphorik
|0 (DE-627)1271032384
|0 (DE-625)rvk/54878:
|0 (DE-576)201032384
|
951 |
|
|
|a BO
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 443
|
953 |
|
|
|2 045F
|a 447.09
|
980 |
|
|
|2 11
|1 02
|x 0001
|b 459222171
|c 00
|f 1:HA5
|d HA 5 Mh 242
|e s
|j --%%--
|c 09
|f --%%--
|d 20 A 759
|e --%%--
|j --%%--
|y r
|z 26-02-01
|
980 |
|
|
|2 20
|1 01
|x 0084
|b 271426586
|c 00
|f LS3
|d RM B 405
|e s
|j --%%--
|c 09
|f --%%--
|d 2223-7372
|e --%%--
|j --%%--
|y k
|z 29-12-97
|
980 |
|
|
|2 20
|1 02
|x 0084
|b 251277089
|c 00
|f Q3
|d S Fr 331 (2Ex.)
|e --%%--
|j --%%--
|y riQ3
|z 15-06-97
|
980 |
|
|
|2 21
|1 01
|x 0046
|b 179472623
|c 00
|f E03
|d h rom 041 q/264
|e d
|j --%%--
|y xza
|z 04-01-72
|
980 |
|
|
|2 22
|1 01
|x 0018
|b 565123971
|c 00
|f 18/309-FI
|d MN 9 Esn
|e c
|j --%%--
|c 04
|f 18/12
|d MN 9 Esn
|e i
|j --%%--
|y zi30908
|z 14-08-02
|
980 |
|
|
|2 22
|1 02
|x 0018
|b 586589961
|c 00
|f SUB-LS
|d H Rom 145
|e f
|j --%%--
|c 03
|f --%%--
|d A 1966/4492
|e --%%--
|j --%%--
|y ru
|z 21-01-03
|
980 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|b 33868736X
|c 00
|f 1010 woe 393
|d Aa 7695
|e g
|j --%%--
|h yx
|y zz1
|z 06-05-99
|
980 |
|
|
|2 24
|1 02
|x 0008
|b 765848597
|c 00
|f 8/56
|d FW | 058 | DHA 1
|e i
|j --%%--
|h gs
|y kf056
|z 22-05-06
|
980 |
|
|
|2 31
|1 01
|x 0027
|b 337562830
|c 00
|f Mag
|d 2017 NA 8081
|e u
|j --%%--
|y r
|z 30-04-99
|
980 |
|
|
|2 31
|1 02
|x 0027
|b 870393022
|c 00
|f Mag
|d 69 A 1907
|e u
|j --%%--
|y r
|z 28-04-08
|
980 |
|
|
|2 40
|1 01
|x 0007
|b 020617895
|c 00
|f LS1
|d IL 317:b = 66 A 2879
|e s
|j --%%--
|c 09
|f --%%--
|d 66 A 2879
|e --%%--
|j --%%--
|y nsn
|z 15-04-92
|
980 |
|
|
|2 40
|1 02
|x 0007
|b 694604437
|c 00
|f BBK-ROM
|d Fr.S. 345
|e i
|j --%%--
|y ri024
|z 20-01-05
|
980 |
|
|
|2 65
|1 02
|x 0003
|b 1692725173
|c 00
|f M3
|d 66 A 2919
|e u
|j --%%--
|y r3
|z 06-06-17
|
980 |
|
|
|2 72
|1 01
|x 0035
|b 286761394
|c 00
|f ZEN
|d 70/4542
|e u
|j --%%--
|y rz
|z 16-06-98
|
980 |
|
|
|2 203
|1 01
|x 3522
|b 3820914315
|c 00
|f H77
|d Lg IX 23
|e i
|j --%%--
|y rm07706
|z 09-12-20
|
980 |
|
|
|2 285
|1 01
|x 0517
|b 791978737
|c 00
|f 4001
|d ID 6892 ESN
|e s
|j --%%--
|y n
|z 18-09-95
|
980 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|b 4622959097
|c 00
|f MAG3
|d Jt 1193
|e i
|j --%%--
|y z
|z 27-11-24
|
983 |
0 |
0 |
|2 11
|1 00
|x DE-1a
|8 13
|a HA 5 Mh 242
|b HA 05 Mh 0242
|
983 |
0 |
0 |
|2 11
|1 00
|x DE-1a
|8 50
|a HA 05 Mh 0242 Dictionnaire historique des argots français / par Gaston Esnault 1965
|
983 |
0 |
0 |
|2 11
|1 00
|x DE-1a
|8 52
|a HA 05 Mh 0242# L # Dictionnaire historique des argots français / par ...
|
983 |
|
|
|2 11
|1 00
|x DE-1a
|8 00
|0 (DE-627)290687640
|a Spra franz B 804a
|
983 |
|
|
|2 21
|1 00
|x DE-46
|8 30
|a rom 041 q
|
983 |
|
|
|2 21
|1 00
|x DE-46
|8 31
|a rom 041.2 q
|
983 |
|
|
|2 21
|1 00
|x DE-46
|8 32
|a rom 042.4 q
|
983 |
|
|
|2 21
|1 00
|x DE-46
|8 99
|a 79
|
983 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|8 50
|0 (DE-627)058082425
|a rom 340.700
|b Franzoesisch
|b Argot
|
983 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|8 70
|0 (DE-627)058082344
|a rom 340
|b Franzoesisch
|b Soziolinguistik
|
983 |
|
|
|2 24
|1 02
|x 0008
|8 01
|a FW 058
|
983 |
|
|
|2 24
|1 02
|x 0008
|8 02
|a FS 256
|
983 |
|
|
|2 40
|1 00
|x DE-7
|8 00
|0 (DE-627)621820571
|a IL 317
|b Soziolinguistik {Französisch}
|
983 |
|
|
|2 285
|1 00
|x DE-517
|8 00
|a ID 6892
|
984 |
|
|
|2 11
|1 02
|x 0001
|a 136253529010
|
984 |
|
|
|2 20
|1 01
|x 0084
|a 84$022237372
|x 00
|
984 |
|
|
|2 22
|1 01
|x 0018
|a 094373770
|
984 |
|
|
|2 31
|1 01
|x 0027
|a 27$005230810
|
984 |
|
|
|2 31
|1 02
|x 0027
|a 27$022571744
|
984 |
|
|
|2 40
|1 02
|x 0007
|a 7$227288017
|
984 |
|
|
|2 65
|1 02
|x 0003
|a 3$007383657
|
984 |
|
|
|2 72
|1 01
|x 0035
|a 35$033109990
|
984 |
|
|
|2 285
|1 01
|x 0517
|a 95021352
|
984 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|a 8293000710853
|
985 |
|
|
|2 20
|1 02
|x 0084
|a 88 / 1401
|
985 |
|
|
|2 21
|1 01
|x 0046
|a aa 8264
|
985 |
|
|
|2 22
|1 01
|x 0018
|a 142/1966
|
985 |
|
|
|2 24
|1 02
|x 0008
|a 27792
|
985 |
|
|
|2 31
|1 01
|x 0027
|a D98/G/28807
|
985 |
|
|
|2 72
|1 01
|x 0035
|a 1970.4182
|
985 |
|
|
|2 203
|1 01
|x 3522
|a 1966/177
|
985 |
|
|
|2 285
|1 01
|x 0517
|a 95021352
|
985 |
|
|
|2 350
|1 01
|x 8293
|a 2024/1409
|
995 |
|
|
|2 24
|1 01
|x 0008
|a yx
|
995 |
|
|
|2 24
|1 02
|x 0008
|a gs
|