Gold, D. L. (2006). Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes Having a Geographical Reference, Like Words Meaning 'Brazil nut' (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), 'French chalk' (in English and French), and 'Meissen china' (in English, French, and German). Beiträge zur Namenforschung, 41(4), 425.
Chicago ZitierstilGold, David L. "Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes Having a Geographical Reference, Like Words Meaning 'Brazil Nut' (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), 'French Chalk' (in English and French), and 'Meissen China' (in English, French, and German)." Beiträge Zur Namenforschung 41, no. 4 (2006): 425.
MLA ZitierstilGold, David L. "Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes Having a Geographical Reference, Like Words Meaning 'Brazil Nut' (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), 'French Chalk' (in English and French), and 'Meissen China' (in English, French, and German)." Beiträge Zur Namenforschung, vol. 41, no. 4, 2006, p. 425.