Gold, D. L. (2006). Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes : Having a Geographical Reference, like Words Meaning "Brazil nut" (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), "French chalk" (in English and French) and "Meissen china" (in English, French, and German). Beiträge zur Namenforschung, 41(4), 425.
Style de citation ChicagoGold, David L. "Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes : Having a Geographical Reference, like Words Meaning "Brazil Nut" (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), "French Chalk" (in English and French) and "Meissen China" (in English, French, and German)." Beiträge Zur Namenforschung 41, no. 4 (2006): 425.
Style de citation MLAGold, David L. "Needed: Studies of Degrees of Toponymical Specificity in Lexemes : Having a Geographical Reference, like Words Meaning "Brazil Nut" (in Czech, English, French, German, Hebrew, Italian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Spanish, and Yiddish), "French Chalk" (in English and French) and "Meissen China" (in English, French, and German)." Beiträge Zur Namenforschung, vol. 41, no. 4, 2006, p. 425.